Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the. Gita Govindam In Sanskrit / Hindi: Source 1: | PDF Link| Text Link Source 2: | PDF Link| Text Link. Gita Govindam with a Sanskrit Commentary (In Sanskrit Only). Item Code: NAD Cover: Hardcover. Edition: Publisher: Rashtiya Sanskrit Vidyapeeth.

Author: Ditaxe Kazshura
Country: Fiji
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 3 April 2004
Pages: 255
PDF File Size: 11.8 Mb
ePub File Size: 2.37 Mb
ISBN: 264-2-23791-719-3
Downloads: 73429
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Zuzahn

Spring is the season when the mango tree sprout buds and spreads its frgrance geeet round. For easy comprehension we have put all the names as Krishna.

Keep up the great work guys! Though all the stanzas are a single verse, they will be divided into separate units for the sake of easy reading and for easy incorporation of comment section.

Swelling bosoms suggests swelling milky devotion, where both emerge from bosom alone, contrary to a lip service. With this the poet concludes this lyric. You must log in sanskirt post a comment. The usefulness of this verse is hari smaraNa, vilaasa vidya sikShaNa meditation on Krishna, and how the coaxing and combing of womenfolk will be delightfully inciting.

There is the buzz of honey bees and the cooing of cuckoos. Metropolitan Museum of art. Author Socials Follow me Twitter Facebook. The whole work revolves round the following aesthetics. This can be sung in maalava raaga; ruupaka taala.

Gita Govinda – Wikipedia

Though the moods are available in each foot of whole poem, they geef not be brought in here, as they do not mean anything these days.

When Ravana comes out, airgod fears to be gusty, firegod become coolant, not a drop of rain falls on his body so says Ramayana.

Thus this poetry, though expressed in mundane parlance, attains a supramundane eros [aspiration toward value] a divine lusting. Since then, the Gita Govinda has been translated to many languages throughout the world, and is considered to be among the finest examples of Sanskrit poetry. Now the fully bloomed tender whitish flowers of karuna, espying lovelorn people, appear to be laughing at sanslrit for they are utterly devoid of their prudishness in lovesick behaviour There are in all 24 Ashtapadis in Gita Govindam.


Next, the poet while closing the first canto is telling a blessing benediction aashiirvaada ruupaka mangala aacaraNa.

Thus, though unconnected, this poem remained at the head of the work as a prologue, preamble etc. The word tiSThati is in the tense of vartamaana nirdesha ‘present continuous’ so the earth is on the back of that tortoise, even today. On tightly embracing the perimeter of lakSmii’s bosom, speckled is her forehead’s vermilion mark on his chest that is pouring forth sweat since it is strained in the plays of passion with her, whereon that vermilion mark is twinkling like an imprint for his heartily fondness that is about to manifest, and effusion on his chest as his heartily fondness in egress, for her and for all us, hence let that chest of Krishna accord fulfilment to our likes and dislikes National Museum, New Delhi.

Another gopi dances mingling the rhythmic tinkling of her bracelts with the melody from the flute of Krishna who praises her for her skills. All dancing, singing and frolicking of a devotee for a perfect communion with her devoted being, as said by:. The word kuhu, kuhuuH also means no moon night, without a streak of moon.

Secondly, when Seetha was ill at ease to wear sari of an anchoress, when given by Kaikeyi while going to forests, Rama demonstrates the folding, tying, and wearing of that dress.

GITA GOVINDAM- CHAPTER -1 – Gleanings from Sanskrit Literature

So, the poet attempts to distinguish which is which, and says that he is wearing a garland of basil leaves and flowers, which he alone wears, hence recognise him as Krishna. The word vaamaam is displeased, irritated, peeved, vexed, querulous girl. This dancing in a circle, a ronde dance as we call it, in itself is a particular dance, by the singing of many milkmaids to the fluting of one Krishna.


Here his chest is gedt under the auspices of lakSmii, and thus both of them are blessing a heartily double blessing. Exotic India you are great! Thus, this is the 1-st chapter, sAmodadAmodaramin giita govindam of kavi jayadeva. But that God, as a knight of cosmic-roads, will never stay put with her for a long time, and if the leauge together, there will be frolicking and merrymaking to the nth, because she is his hlaadini shaktiwhere shakti does not translate here as power as in taantric parlance, but it means primmary agent – primary source of god’s delightment.

This verse has sringaara sambhoga; naayaka dakShiNa; alankaara anupraas; metre vamshastha. Hence, the readers are requested to go more by the word-for-word section than gist. You will be informed as and when your card is viewed.


I was very pleased with the meticulous method of shipping. Rashtiya Sanskrit Vidyapeeth, Tirupati. On looking at the rising red sun, the devotee is asking “Oh!

According to the saying vanita, kavita, lata, na aashrayam vinaa shobhate a maid, poetry, or a tendril cannot possibly outshine themselves, with not a leg to stand on.

I have never, ever, received such beautifully and carefully packed items from India in all my years of ordering.