Kikuyu Proverbs has 6 ratings and 1 review. Edward said: The proverbs and their translations themselves are amazing – the Anglo-Saxon. Permalink: ; Title: 1, Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents / by G. Barra, in association with. Kikuyu Proverbs with translations and english equivalents [G. Barra; East African Literature Bureau] on *FREE* shipping on qualifying offers.

Author: Faugul Tojarg
Country: Lesotho
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 22 January 2012
Pages: 61
PDF File Size: 16.79 Mb
ePub File Size: 7.8 Mb
ISBN: 999-6-19535-173-6
Downloads: 41730
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Shaktit

They use the proverb to mean that since sons are more mischievous than daughters, and mothers are more proud of their sons than of their daughters, women are inclined to quarrel to defend or to exalt their sons. Find more information about: Iganagwo yaari iria yakua Literal translation: It is not used by the natives, except as firewood. It refers to boasting people who try to make silly excuses for themselves. The tooth laughs with the lance.

No one can see into the future. Nobody can see his own goodness: Withoutabox Submit to Film Festivals. Some features of WorldCat will not be available. The Kikuyu Proverbs by G. The proverbs and their translations themselves are amazing – the Anglo-Saxon equivalents that someone has struggled to match with each of them are occasionally hilarious!


Tag: 1000 Kikuyu proverbs

However, formatting rules can vary widely between applications and fields of interest or study. Email or Phone Password Forgot account?

They use the proverb to mean that ordinarily a son gives his parent more trouble than a daughter, or that in every family parents do not lack troubles. Your request to send this item has been completed. Good deeds remain, all things else perish.

1, Kikuyu proverbs: with translations and English equivalents – Google Books

Every dog has its day, and every man his hour. WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. Add a review and share your thoughts with other readers. Gutiri wiriraga agikuua, eriraga akiiga thi Literal translation: The ram that is shown around is not fat.

A friend is never known till needed. Write a customer review.

1000 Kikuyu Proverbs

Iri giciarira riua-ini yongithagiria o ho Literal translation: Alex rated it really liked it Dec 09, David Kuria marked it as to-read May 07, Trivia About Kikuyu Proverbs. Out of the One Thousand proverbs, we have taken the liberty of picking just one in order to illustrate the interesting complexities and beauty of these diamonds.

There are many ways by which a Kikuyu can contract impurity and he fears the baneful effects which will follow it. You may have already requested this item.


Kikuyu proverbs : with translations and English equivalents – Catalog – UW-Madison Libraries

Gutiri uriragio ni ukia wene Literal translation: Want to Read Currently Reading Read. Wagura added it Mar 05, Boys and sugar- cane provers up as enemies because boys are all the time eating sugar- cane. Other editions – View all 1, Kikuyu proverbs: Iri gutu ihugagia mwene Literal translation: John Munga marked it as to-read Jan 23, Amazon Inspire Digital Educational Resources.

Ihenya inene riunaga gikwa ihatha Literal translation: Kikuyu Ward Official Community Service. Every one can do great good or evil according to his possibilities.

As many methods as men. In Africa, the heat demands that the metabolism of a body be as gentle as it possibly can. provefbs

I have made certain that the commonest use has been given. There are no discussion topics on this book yet. Sorry, your blog cannot share posts by email. Search WorldCat Find items in libraries near you.